La transcreation es en esencia un proceso de adaptación (process of adapting) de mensajes textuales, videos o imágenes.
Está ganando mucha relevancia debido a la globalización de marcas y productos. Esto plantea la necesidad de transmitir mensajes y sensaciones que generan el impacto adecuado en mercados con distintos idiomas, costumbres, culturas o contextos.
Naturalmente se asocia con la traducción, la transliteración, la transcripción o la localización. Sin embargo, no son procesos exactamente iguales. Veamos las razones:
El proceso de transcreation no es solo traducción
La traducción se nutre de un texto fuente para producir otro texto con significado equivalente en otro idioma.
A diferencia de esta, la transcreation inicia a menudo con un resumen creativo en donde se contemplan matices culturales. El redactor tiene libertades creativas e incluso, realiza ajustes en la traducción. Con la finalidad de mantener en el nuevo idioma el sentido del mensaje del idioma original.
En el proceso de transcreation, se asesora al cliente respecto a las adaptaciones culturales, creativas y de estilo en la campaña publicitaria. El objetivo es lograr una mejor aceptación en el público objetivo o target audience. Por lo cual hay varias diferencias entre traducción y transcreación.
Para transmitir mensajes y sentimientos, es necesario que el cliente evoque significados, no solo palabras. Por eso, la transliteración es un proceso de utilidad para la traducción creativa.
En la transliteración, se traduce un contenido de un sistema de escritura a otro. Por ejemplo, para adaptar mensajes del sistema de idiomas latinos al sistema de escritura chino o ruso. Este proceso, cuando se aplica en la traducción creativa, es utilizado para seleccionar elementos fonéticos del idioma destino que evoquen en el cliente características o cualidades destacadas de un producto o marca.
Es el caso de la transliteración de la marca Coca-Cola como 可口可乐 [kěkǒukělè], lo cual significa ‘delicioso y felicidad’ en chino (AT Language Solutions, 2021). Otro ejemplo es la selección de la expresión 宝马 [bǎomǎ] en chino para la marca BMW. El significado es «caballo tesoro», evocando el lujo y la fiabilidad de los vehículos de esta marca (MotionPoint, 2021).
En campañas de mercadeo o de publicidad, la transcripción es un proceso útil para crear copias por escrito de palabras habladas o grabaciones. Estas se enriquecen con detalles adicionales como sonido de ambiente, efectos, etc.
En la transcripción se busca representar los sonidos en un sistema de escritura, razón por la cual la pronunciación es un elemento importante.
La localización es útil para adaptar un mensaje. Incluso entre dialectos del mismo idioma. Por ejemplo, en el español, una palabra tiene distintos significados según el país. También se utilizan distintos formatos de fecha, de medidas, de unidades o de monedas. Las convenciones gráficas en las imágenes y el significado de los colores cambian según las culturas.
La localización permite entonces ajustar un mensaje creado para una audiencia global (global audience) a versiones específicas según la ubicación del cliente o público objetivo (target audience).
Con la globalización y la digitalización, se han expandido los mercados. Abriéndose nuevas oportunidades de negocio. Pero para aprovecharlas es necesario desarrollar campañas de marketing diseñadas para una audiencia global, que favorezca la internacionalización y los distintos medios.
Observamos la relevancia de la transcreation al momento de adaptar campañas y contenidos, aportando tres ventajas principales.
Los mensajes son representados utilizando expresiones que mantienen la esencia del mensaje de la marca.
La transcreación aporta más que la traducción tradicional. Transmite la misión, valores y elementos esenciales que atraerán la atención del cliente en función de su idioma y cultura.
La transcreation se apoya en la creatividad para expresar en otro idioma o dialecto un contenido publicitario. Por lo tanto, el cliente va a captar un mensaje adaptado para estimular reacciones de identificación hacia la marca.
La intención, el tono y el significado se ajustan en función de la localización del cliente destino.
En una campaña de email marketing, la transcreación incorpora ajustes según un brief descriptivo del cliente. La transcreation ajusta los estilos comunicativos según el país, así como el grado de familiaridad según las costumbres.
Utilizar siempre el mismo texto podría generar rechazo en algunos públicos. Por otro lado, la transcripción creativa adapta los contenidos para hacerlos más cercanos (familiares) o más institucionales según se necesite.
Para resumir, la transcreation representa un proceso de traducción más enriquecido que el tradicional. El mensaje se reescribe para obtener mayor éxito en las estrategias de publicidad y marketing. Combina transcripción, traducción, localización, e incluso en algunos casos, la transliteración entre sistemas de idiomas. Aporta versatilidad para adaptar mensajes globales a las particularidades locales de nuestro público objetivo. La transcreation combina lenguajes, creatividad, emociones y cultura. Con estos elementos, crea contenidos que mantienen la esencia del mensaje original. Aún al cambiar de idioma o de ubicación.
Fuente: WeAreContent
Desde los cimientos del activismo ambiental hasta la urgente llamada a la acción de hoy, el Día de la Tierra ha evolucionado desde su modesto comienzo en 1968 hasta convertirse en un movimiento global que busca la preservación de nuestro planeta. En aquel entonces, el Servicio de Salud Pública de EE. UU. organizó el Simposio de Ecología Humana, un punto de partida crucial donde los estudiantes escucharon a científicos destacados hablar sobre los efectos del deterioro ambiental en la salud humana. Dos años más tarde, en 1970, el senador y activista ambiental Gaylord Nelson propuso la creación de una agencia ambiental, desencadenando una manifestación masiva que atrajo a miles de estudiantes y comunidades de todo Estados Unidos. Esta presión social culminó en la creación de la Agencia de Protección Ambiental y una serie de leyes destinadas a proteger nuestro medio ambiente, sentando así las bases para el movimiento ambiental moderno. En 1972, la primera Cumbre de la Tierra en Estocolmo reunió a líderes mundiales para abordar los problemas ambientales a escala global, marcando un hito en la conciencia ambiental mundial. El lema del Día Internacional de la Madre Tierra para el año 2024, “Planeta vs plásticos”, subraya la urgencia de abordar la crisis de los plásticos. La necesidad de reducir la producción de plásticos en un 60% para el año 2040 es imperativa, ya que estos contaminantes afectan directamente la salud humana y la salud del planeta. Es fundamental y urgente la necesidad de acabar con los plásticos por el bien de la salud humana y del planeta. Desde sus modestos inicios hasta su papel actual como plataforma para la conciencia ambiental global, el Día de la Tierra continúa inspirando a personas de todo el mundo a unirse en la lucha por un futuro sostenible. ¡Cada gesto cuenta en esta batalla por nuestro hogar compartido! https://www.tiktok.com/@mscnoticias
El Domingo de Ramos es el día que marca el inicio de la Semana Santa en la tradición cristiana, conmemorando la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén. Este día está lleno de simbolismo y significado religioso para los cristianos, pero en términos de “misterios”, podrían interpretarse algunos aspectos simbólicos o teológicos: La entrada triunfal de Jesús: Este evento, mencionado en los evangelios, es la base del Domingo de Ramos. Jesús entra en Jerusalén montado en un burro, mientras la multitud lo aclama y lo saluda con ramas de palma y ropas extendidas en su camino. El misterio aquí radica en la comprensión del significado de esta entrada en el contexto de la misión de Jesús y su relación con el reino de Dios. El cambio de actitud de la multitud: Es intrigante cómo la multitud que aclama a Jesús en su entrada triunfal el Domingo de Ramos luego se convierte en la misma multitud que lo rechaza y pide su crucifixión pocos días después. Este cambio repentino de actitud puede ser objeto de reflexión sobre la naturaleza humana y la fragilidad de las lealtades populares. El simbolismo de las palmas y las ramas: En muchas tradiciones cristianas, se llevan palmas y ramas durante las celebraciones del Domingo de Ramos como símbolo de victoria y triunfo. Estos elementos pueden representar la victoria espiritual sobre el pecado y la muerte que Jesús trae consigo, pero también pueden ser interpretados como un recordatorio de la naturaleza efímera de los triunfos terrenales. El comienzo de la Semana Santa: El Domingo de Ramos marca el inicio de la Semana Santa, un período de intensa reflexión y conmemoración para los cristianos. Este tiempo está lleno de rituales y tradiciones que recuerdan los eventos finales de la vida de Jesús, desde la Última Cena hasta su crucifixión y resurrección. Los misterios aquí son los propios misterios de la fe cristiana: la pasión, muerte y resurrección de Jesús, y su significado para la salvación de la humanidad. En resumen, el Domingo de Ramos está envuelto en una serie de misterios religiosos y simbolismos que invitan a la reflexión y la contemplación sobre la fe cristiana y el significado de la vida y la obra de Jesucristo. https://www.tiktok.com/@mscnoticias